<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:wfw="http://wellformedweb.org/CommentAPI/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
	xmlns:slash="http://purl.org/rss/1.0/modules/slash/"
	>

<channel>
	<title>アルファベットの英会話フレーズ｜メイクイット英語塾</title>
	<atom:link href="https://mi-ej.com/category/ejyoukyuusya/english-idiom/alphabet/feed/" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>https://mi-ej.com</link>
	<description>短期集中の英語専門塾</description>
	<lastBuildDate>Fri, 09 Aug 2024 06:39:59 +0000</lastBuildDate>
	<language>ja</language>
	<sy:updatePeriod>
	hourly	</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>
	1	</sy:updateFrequency>
	<generator>https://wordpress.org/?v=6.9.4</generator>

<image>
	<url>https://mi-ej.com/wp-content/uploads/2019/01/cropped-minilogo-32x32.png</url>
	<title>アルファベットの英会話フレーズ｜メイクイット英語塾</title>
	<link>https://mi-ej.com</link>
	<width>32</width>
	<height>32</height>
</image> 
	<item>
		<title>eggを使った英会話表現</title>
		<link>https://mi-ej.com/egg/</link>
		
		<dc:creator><![CDATA[mekigui]]></dc:creator>
		<pubDate>Wed, 01 May 2024 14:51:31 +0000</pubDate>
				<category><![CDATA[Eの英会話フレーズ]]></category>
		<guid isPermaLink="false">https://mi-ej.com/?p=126101</guid>

					<description><![CDATA[関連記事 「コロンブスの卵」は英語で？ egg A on Aをけしかける Aをたきつける If you egg a person on, you encourage them to do something, espec]]></description>
										<content:encoded><![CDATA[
<p><mark>関連記事</mark></p>



<p><a href="https://mi-ej.com/koronbusunotamago/" target="_blank" rel="noreferrer noopener">「コロンブスの卵」は英語で？</a></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<h3 class="wp-block-heading">egg A on</h3>



<p>Aをけしかける</p>



<p>Aをたきつける</p>



<p></p>



<blockquote class="wp-block-quote is-layout-flow wp-block-quote-is-layout-flow">
<p></p>



<p>If you <mark>egg</mark> a person <mark>on</mark>, </p>



<p>you encourage them to do something, </p>



<p>especially something dangerous or foolish.</p>
<cite>コウビルド米語</cite></blockquote>



<p></p>



<p>例）</p>



<p>He <mark>egged</mark> the young boy <mark>on</mark>.</p>



<p><span style="text-decoration: underline;">彼はその若者をけしかけた。</span></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<h3 class="wp-block-heading">walk on eggshells</h3>



<p>慎重にやる</p>



<p></p>



<blockquote class="wp-block-quote is-layout-flow wp-block-quote-is-layout-flow">
<p></p>



<p>tread lightly</p>



<p><span style="text-decoration: underline;">慎重に行動する</span></p>
</blockquote>



<p></p>



<p>例）</p>



<p>She <mark>walks on eggshells.</mark></p>



<p><span style="text-decoration: underline;">彼女は慎重だ。</span></p>



<p></p>



<p></p>



<p><mark>関連記事</mark></p>



<p><a href="https://mi-ej.com/handle-a-with-kid-gloves/" target="_blank" rel="noreferrer noopener">「慎重にやる」「お行儀よくする」は英語で？</a></p>



<p><a href="https://mi-ej.com/haremono/">「腫れ物に触る」は英語で？</a></p>



<p><a href="https://mi-ej.com/ishibashiwotataitewataru/" target="_blank" rel="noreferrer noopener">「石橋を叩いて渡る」は英語で？</a></p>



<p><a href="https://mi-ej.com/abunaihashiwowataru/" target="_blank" rel="noreferrer noopener">「危ない橋を渡る」は英語で？</a></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<h4 class="wp-block-heading">walk on thin ice</h4>



<p>薄い(thin)氷の上を歩く</p>



<p>→危ない橋を渡る</p>



<p></p>



<blockquote class="wp-block-quote is-layout-flow wp-block-quote-is-layout-flow">
<p></p>



<p>walk on thin ice</p>



<p>tread on thin ice</p>



<p>skate on thin ice</p>
</blockquote>



<p></p>



<p>例）</p>



<p>She seems to <mark>walk on thin ice.</mark></p>



<p><span style="text-decoration: underline;">彼女は危険な橋を渡っているように思われる。</span></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<h4 class="wp-block-heading">walk a tightrope</h4>



<p>綱渡りをする</p>



<p>危ない橋を渡る</p>



<p>際どいことをする</p>



<p></p>



<blockquote class="wp-block-quote is-layout-flow wp-block-quote-is-layout-flow">
<p></p>



<p>tread a tightropeでも同じ意味になります。</p>
</blockquote>



<p></p>



<p>例）</p>



<p>Thai was <mark>walking a tightrope</mark> between Britain and France.</p>



<p><span style="text-decoration: underline;">タイはイギリスとフランスの間を泳ぎながら危ない橋を渡っていた。</span></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<h3 class="wp-block-heading">Which came first, the chicken or the egg ?</h3>



<p>鶏が先か、卵が先か？</p>



<p></p>



<blockquote class="wp-block-quote is-layout-flow wp-block-quote-is-layout-flow">
<p></p>



<p>鶏が卵を生むのか？</p>



<p>卵が鶏を生むのか？</p>



<p>どっちが先だろう？</p>
</blockquote>



<p></p>



<p></p>



<p><mark>関連記事</mark></p>



<p><a href="https://mi-ej.com/niwatorigasakika/" target="_blank" rel="noreferrer noopener">「鶏が先か卵が先か」は英語で？</a></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<h3 class="wp-block-heading">a bad egg</h3>



<p>ろくでなし</p>



<p>悪人</p>



<p>He was a <mark>bad egg.</mark></p>



<p><span style="text-decoration: underline;">やつはろくでもねえ野郎だった。</span></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<h3 class="wp-block-heading">an egghead</h3>



<p>インテリ</p>



<p></p>



<blockquote class="wp-block-quote is-layout-flow wp-block-quote-is-layout-flow">
<p></p>



<p>a highly academic or studious person</p>



<p>an intellectual</p>
<cite>ODE</cite></blockquote>



<p></p>



<p>例）</p>



<p>He&#8217;s an <mark>egghead</mark>.</p>



<p><span style="text-decoration: underline;">彼はインテリだ。</span></p>



<p></p>



<p></p>



<p><mark>関連記事</mark></p>



<p><a href="https://mi-ej.com/interi/" target="_blank" rel="noreferrer noopener">「インテリ」は英語で？</a></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<h3 class="wp-block-heading">Go fry an egg !</h3>



<p>あっちへいけ</p>



<p>うせろ！</p>



<p></p>



<blockquote class="wp-block-quote is-layout-flow wp-block-quote-is-layout-flow">
<p></p>



<p>Get lost !</p>



<p><span style="text-decoration: underline;">うせな！</span></p>
</blockquote>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>
]]></content:encoded>
					
		
		
			</item>
		<item>
		<title>Catを使った英会話表現（イディオム）</title>
		<link>https://mi-ej.com/cat/</link>
		
		<dc:creator><![CDATA[mekigui]]></dc:creator>
		<pubDate>Fri, 01 Mar 2024 12:59:42 +0000</pubDate>
				<category><![CDATA[Cの英会話フレーズ]]></category>
		<guid isPermaLink="false">https://mi-ej.com/?p=125139</guid>

					<description><![CDATA[関連記事 purr, paw, padとfeline graceについて 猫の群れ/cat/clowder/clutter Birdを使った英会話表現 Duckを使った英会話表現 「猫に鰹節」は英語で？ a fat ca]]></description>
										<content:encoded><![CDATA[
<p><mark>関連記事</mark></p>



<p><a href="https://mi-ej.com/walk-with-feline-grace/" target="_blank" rel="noreferrer noopener">purr, paw, padとfeline graceについて</a></p>



<p><a href="https://mi-ej.com/legion/#catclowderclutter" target="_blank" rel="noreferrer noopener">猫の群れ/cat/clowder/clutter</a></p>



<p><a href="https://mi-ej.com/bird/" target="_blank" rel="noreferrer noopener">Birdを使った英会話表現</a></p>



<p><a href="https://mi-ej.com/like-a-duck-to-water/" target="_blank" rel="noreferrer noopener">Duckを使った英会話表現</a></p>



<p><a href="https://mi-ej.com/nekonikatsuobushi/" target="_blank" rel="noreferrer noopener"></a><a href="https://mi-ej.com/nekonikatsuobushi/" target="_blank" rel="noreferrer noopener">「猫に鰹節」は英語で？</a></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<h3 class="wp-block-heading">a fat cat</h3>



<p>金持ちの有力者</p>



<p></p>



<blockquote class="wp-block-quote is-layout-flow wp-block-quote-is-layout-flow">
<p></p>



<p>a big fishでも同じ意味になります。</p>
</blockquote>



<p></p>



<p>例）</p>



<p>He was a <mark>fat cat</mark> around here.</p>



<p><span style="text-decoration: underline;">彼はこのへんでは金持ちの有力者だったんだぞ。</span></p>



<p></p>



<p></p>



<p><mark>関連記事</mark></p>



<p><a href="https://mi-ej.com/the-creme-de-la-creme/" target="_blank" rel="noreferrer noopener">「大物」「最上級のもの」は英語で？</a></p>



<p><a href="https://mi-ej.com/oyamanotaishou/" target="_blank" rel="noreferrer noopener">「お山の大将」「ガキ大将」は英語で？</a></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<h3 class="wp-block-heading">a cool cat</h3>



<p>素敵でかっこいい人</p>



<p></p>



<blockquote class="wp-block-quote is-layout-flow wp-block-quote-is-layout-flow">
<p></p>



<p>a cold fish</p>



<p><span style="text-decoration: underline;">冷たい人</span></p>
</blockquote>



<p></p>



<p>例）</p>



<p>She&#8217;s a <mark>cool cat</mark>, not a cold fish.</p>



<p><span style="text-decoration: underline;">彼女はかっこいいだけで冷たい人じゃないわ。</span></p>



<p></p>



<p></p>



<p><mark>関連記事</mark></p>



<p><a href="https://mi-ej.com/fish/" target="_blank" rel="noreferrer noopener">Fishを使った英会話表現</a></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<h3 class="wp-block-heading">Curiosity killed the cat</h3>



<p>好奇心が猫を死なせた</p>



<p></p>



<p></p>



<blockquote class="wp-block-quote is-layout-flow wp-block-quote-is-layout-flow">
<p></p>



<p>saying)</p>



<p>used to tell somebody not to ask questions or try to find out about things that do not involve them</p>



<p><span style="text-decoration: underline;">自分に関係ないことを質問したり見つけ出したりするなとための文句</span></p>
<cite>OALD</cite></blockquote>



<p></p>



<blockquote class="wp-block-quote is-layout-flow wp-block-quote-is-layout-flow">
<p></p>



<p>proverb)</p>



<p>being inquisitive about other people&#8217;s affairs may get you into trouble.</p>



<p><span style="text-decoration: underline;">他人の出来事に興味を持つとトラブルに巻き込まれる</span></p>
<cite>ODE</cite></blockquote>



<p></p>



<p></p>



<p><mark>関連記事</mark></p>



<p><a href="https://mi-ej.com/curiosity/" target="_blank" rel="noreferrer noopener">Curiosity killed the catについて</a></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<h3 class="wp-block-heading">let the cat out of the bag</h3>



<p>秘密を漏らす</p>



<p>例）</p>



<p>I <mark>let the cat out of the bag.</mark></p>



<p><span style="text-decoration: underline;">ついうっかりで秘密を漏らしてしまったんだ。</span></p>



<p></p>



<p></p>



<p><mark>関連記事</mark></p>



<p><a href="https://mi-ej.com/ukkari/" target="_blank" rel="noreferrer noopener">「うっかり」は英語で？</a></p>



<p><a href="https://mi-ej.com/shitsugen/" target="_blank" rel="noreferrer noopener">「失言」は英語で？</a></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<h3 class="wp-block-heading">Has the cat got your tongue ?</h3>



<p>猫に舌を捕まえられちゃった？</p>



<p>→なんで黙ってるの？</p>



<p>= Cat got your tongue ?</p>



<p></p>



<blockquote class="wp-block-quote is-layout-flow wp-block-quote-is-layout-flow">
<p></p>



<p>informal)</p>



<p>said to somebody, especially a child, </p>



<p>who stays silent when expected to speak, </p>



<p>for example after being asked a question</p>
<cite>OALD</cite></blockquote>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p><mark>関連記事</mark></p>



<p><a href="https://mi-ej.com/hem-and-haw/" target="_blank" rel="noreferrer noopener">Cat got you tongueの意味は？</a></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<h3 class="wp-block-heading">play cat and mouse with A</h3>



<p>Aをもてあそぶ</p>



<p>Aをじらす</p>



<p></p>



<blockquote class="wp-block-quote is-layout-flow wp-block-quote-is-layout-flow">
<p></p>



<p>play games with Aでも同じ意味になります。</p>
</blockquote>



<p></p>



<p>例）</p>



<p>Stop <mark>playing cat and mouse with</mark> her anymore.</p>



<p><span style="text-decoration: underline;">これ以上彼女をもてあそぶのはやめろ。</span></p>



<p>Stop <mark>playing games with</mark> her anymore.</p>



<p></p>



<p></p>



<p><mark>関連記事</mark></p>



<p><a href="https://mi-ej.com/omowaseburi/" target="_blank" rel="noreferrer noopener">「思わせぶり」は英語で？</a></p>



<p><a href="https://mi-ej.com/itachigokko/" target="_blank" rel="noreferrer noopener">「イタチごっこ」は英語で？</a></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<h3 class="wp-block-heading">fight like cats and dogs</h3>



<p>犬猿の仲</p>



<p>例）</p>



<p>They were always <mark>fighting like cats and dogs.</mark></p>



<p><span style="text-decoration: underline;">彼らは犬猿の仲でした。</span></p>



<p></p>



<p></p>



<p><mark>関連記事</mark></p>



<p><a href="https://mi-ej.com/kenennonaka/" target="_blank" rel="noreferrer noopener">「犬猿の仲」は英語で？</a></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<h3 class="wp-block-heading">It rains like cats and dogs.</h3>



<p>猫と犬が降ってくるように激しい雨がふる</p>



<p>→土砂降り</p>



<p></p>



<blockquote class="wp-block-quote is-layout-flow wp-block-quote-is-layout-flow">
<p></p>



<p>It rains cats and dogs.</p>



<p>だけでもOKです。</p>
</blockquote>



<p></p>



<p>例）</p>



<p>It <mark>rained like cats and dogs</mark> yesterday.</p>



<p><span style="text-decoration: underline;">昨日はとんだ土砂降りだったよ。</span></p>



<p></p>



<p></p>



<p><mark>関連記事</mark></p>



<p><a href="https://mi-ej.com/doshaburi/" target="_blank" rel="noreferrer noopener">「土砂降り」は英語で？</a></p>



<p><a href="https://mi-ej.com/doggy/" target="_blank" rel="noreferrer noopener">Dogを使った英会話表現</a></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<h3 class="wp-block-heading">have nine lives</h3>



<p>９回の生きかえる</p>



<p>→七転び八起き</p>



<p>= getting repeatedly knocked down but bouncing back up each time</p>



<p></p>



<blockquote class="wp-block-quote is-layout-flow wp-block-quote-is-layout-flow">
<p></p>



<p>A cat has nine lives.</p>



<p><span style="text-decoration: underline;">「猫は何度殺されても蘇る。」</span>が由来です。</p>
</blockquote>



<p></p>



<p>例）</p>



<p>He <mark>had nine lives.</mark></p>



<p><span style="text-decoration: underline;">彼は七転び八起きを地で行くようなしぶとい人でした。</span></p>



<p></p>



<p></p>



<p><mark>関連記事</mark></p>



<p><a href="https://mi-ej.com/nanakorobi/" target="_blank" rel="noreferrer noopener">「七転び八起き」は英語で？</a></p>



<p><a href="https://mi-ej.com/akuungatsuyoi/" target="_blank" rel="noreferrer noopener">「悪運が強い」は英語で？</a></p>



<p></p>



<p></p>
]]></content:encoded>
					
		
		
			</item>
		<item>
		<title>Fishを使った英会話表現（イディオム）</title>
		<link>https://mi-ej.com/fish/</link>
		
		<dc:creator><![CDATA[mekigui]]></dc:creator>
		<pubDate>Fri, 01 Mar 2024 07:48:57 +0000</pubDate>
				<category><![CDATA[Haveの用法]]></category>
		<category><![CDATA[Fの英会話フレーズ]]></category>
		<category><![CDATA[Fワードの習得]]></category>
		<guid isPermaLink="false">https://mi-ej.com/?p=125033</guid>

					<description><![CDATA[関連記事 Fishの複数形 「穴場」は英語で？ 「一網打尽にする」は英語で？ 「うようよしている」は英語で？ Catを使った英会話表現 fishy 魚臭がする →あやしい、うさんくさい 例） His story was ]]></description>
										<content:encoded><![CDATA[
<p><mark>関連記事</mark></p>



<p><a href="https://mi-ej.com/automatic-stop/" target="_blank" rel="noreferrer noopener">Fishの複数形</a></p>



<p><a href="https://mi-ej.com/anaba/" target="_blank" rel="noreferrer noopener">「穴場」は英語で？</a></p>



<p><a href="https://mi-ej.com/ichimoudajinnisuru/" target="_blank" rel="noreferrer noopener">「一網打尽にする」は英語で？</a></p>



<p><a href="https://mi-ej.com/uyouyo/" target="_blank" rel="noreferrer noopener">「うようよしている」は英語で？</a></p>



<p><a href="https://mi-ej.com/cat/" target="_blank" rel="noreferrer noopener">Catを使った英会話表現</a></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<h3 class="wp-block-heading">fishy</h3>



<p>魚臭がする</p>



<p>→あやしい、うさんくさい</p>



<p>例）</p>



<p>His story was <mark>fishy</mark>.</p>



<p><span style="text-decoration: underline;">彼の話は怪しかった。</span></p>



<p></p>



<p></p>



<p><mark>関連記事</mark></p>



<p><a href="https://mi-ej.com/umaihanashi/" target="_blank" rel="noreferrer noopener">「うまい話」は英語で？</a></p>



<p><a href="https://mi-ej.com/usankusai/" target="_blank" rel="noreferrer noopener">「うさんくさい」は英語で？</a></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<h3 class="wp-block-heading">a cold fish</h3>



<p>冷たい人</p>



<p>例）</p>



<p>She said people called her a <mark>cold fish.</mark></p>



<p><span style="text-decoration: underline;">彼女は人に冷たい人と言われると言っていた。</span></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p><mark>関連記事</mark></p>



<p><a href="https://mi-ej.com/legion/#fishschoolshoalrunhaulcatch" target="_blank" rel="noreferrer noopener">魚の群れ/fish/school/shoal/run/haul/catch</a></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<h3 class="wp-block-heading">a big fish</h3>



<p>大物</p>



<p>有力者</p>



<p></p>



<blockquote class="wp-block-quote is-layout-flow wp-block-quote-is-layout-flow">
<p></p>



<p>a fat cat</p>



<p><span style="text-decoration: underline;">金持ちの有力者</span></p>
</blockquote>



<p></p>



<p>例）</p>



<p>He&#8217;s a <mark>big fish.</mark></p>



<p><span style="text-decoration: underline;">彼は大物有力者だ。</span></p>



<p></p>



<p></p>



<p><mark>関連記事</mark></p>



<p><a href="https://mi-ej.com/kingyonofun/" target="_blank" rel="noreferrer noopener">「金魚のフン」は英語で？</a></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<h3 class="wp-block-heading">drink like a fish</h3>



<p>魚のように飲む</p>



<p>→大酒を食らう</p>



<p>例）</p>



<p>He <mark>drinks like a fish.</mark></p>



<p><span style="text-decoration: underline;">彼は大酒飲みだよ。</span></p>



<p></p>



<p></p>



<p><mark>関連記事</mark></p>



<p><a href="https://mi-ej.com/ohiregatsuku/" target="_blank" rel="noreferrer noopener">「尾ヒレがつく」は英語で？</a></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<h3 class="wp-block-heading">like a fish out of water</h3>



<p>自ら水の中から出た魚のよう</p>



<p>→場違いな感じ</p>



<p>勝手が違う</p>



<p>例）</p>



<p>I was <mark>like a fish out of water</mark> in the club.</p>



<p><span style="text-decoration: underline;">そのクラブでは場違いな感じでういてたんだ。</span></p>



<p></p>



<p></p>



<p><mark>関連記事</mark></p>



<p><a href="https://mi-ej.com/mizugaawanai/" target="_blank" rel="noreferrer noopener">「水が合わない」は英語で？</a></p>



<p><a href="https://mi-ej.com/bachigai/" target="_blank" rel="noreferrer noopener">「場違い」は英語で？</a></p>



<p><a href="https://mi-ej.com/fit-in-with/" target="_blank" rel="noreferrer noopener">「なじめない」「なじむ」を英語で？</a></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<h3 class="wp-block-heading">have bigger fish to fry</h3>



<p>もっと大切なこと</p>



<p></p>



<blockquote class="wp-block-quote is-layout-flow wp-block-quote-is-layout-flow">
<p></p>



<p>have other fish to fryでも同じ意味になります。</p>



<p></p>



<p>fry</p>



<p><span style="text-decoration: underline;">油で揚げる</span></p>
</blockquote>



<p></p>



<p>例）</p>



<p>You <mark>have bigger fish to fry</mark> now.</p>



<p><span style="text-decoration: underline;">今は他にもっと大切なことがあるでしょうが。</span></p>



<p>You <mark>have other fish to fry</mark> now.</p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<h3 class="wp-block-heading">small fry（単複同形）</h3>



<p>雑魚</p>



<p>子供達</p>



<p></p>



<blockquote class="wp-block-quote is-layout-flow wp-block-quote-is-layout-flow">
<p></p>



<p>(plural) very small young fish</p>
<cite>OALD</cite></blockquote>



<p></p>



<blockquote class="wp-block-quote is-layout-flow wp-block-quote-is-layout-flow">
<p></p>



<p>fries（C)の場合は</p>



<p>French friesなどのフライドポテトを現します。</p>
</blockquote>



<p></p>



<p>例）</p>



<p>Ignore them. They&#8217;re just <mark>small fry.</mark></p>



<p><span style="text-decoration: underline;">無視しろ。奴等はただの雑魚だ。</span></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p><mark>関連記事</mark></p>



<p><a href="https://mi-ej.com/frly/" target="_blank" rel="noreferrer noopener">FryとFly</a></p>



<p><a href="https://mi-ej.com/neither-here-nor-there/" target="_blank" rel="noreferrer noopener">「取るに足らない」をイディオムで？</a></p>



<p><a href="https://mi-ej.com/shiganai/" target="_blank" rel="noreferrer noopener">「しがない」は英語で？</a></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<h3 class="wp-block-heading">use small fry to catch a big fish</h3>



<p>小さな稚魚を使って大きな魚を捕まえる</p>



<p>→海老で鯛を釣る</p>



<p></p>



<blockquote class="wp-block-quote is-layout-flow wp-block-quote-is-layout-flow">
<p></p>



<p>fry[単複同形で集合名詞]</p>



<p><span style="text-decoration: underline;">稚魚、幼魚</span></p>



<p></p>



<p>a sea bream</p>



<p><span style="text-decoration: underline;">鯛</span></p>
</blockquote>



<p></p>



<p>例）</p>



<p>You should <mark>use small fry to catch a big fish.</mark></p>



<p><span style="text-decoration: underline;">海老で鯛を釣るんだよ。</span></p>



<p></p>



<p></p>



<p><mark>関連記事</mark></p>



<p><a href="https://mi-ej.com/ebidetaiwotsuru/" target="_blank" rel="noreferrer noopener">「海老で鯛を釣る」は英語で？</a></p>



<p><a rel="noreferrer noopener" href="https://mi-ej.com/makerugakachi/" target="_blank">「負けるが勝ち」は英語で？</a></p>



<p><a rel="noreferrer noopener" href="https://mi-ej.com/gyofunori/" target="_blank">「漁夫の利」は英語で？</a></p>



<p><a href="https://mi-ej.com/ashimotowomiru/" target="_blank" rel="noreferrer noopener">「足元を見る」は英語で？</a></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<h3 class="wp-block-heading">fish in troubled waters</h3>



<p>火事場泥棒をする</p>



<p>例）</p>



<p>They <mark>fish in troubled waters</mark> when you have problems.</p>



<p><span style="text-decoration: underline;">奴等は君が問題をかけていたら火事場泥棒をするぞ。</span></p>



<p></p>



<p></p>



<p><mark>関連記事</mark></p>



<p><a href="https://mi-ej.com/dosakusa/" target="_blank" rel="noreferrer noopener">「どさくさに紛れて」は英語で？</a></p>



<p><a href="https://mi-ej.com/kajibadorobou/" target="_blank" rel="noreferrer noopener">「火事場泥棒」は英語で？</a></p>



<p><a href="https://mi-ej.com/shinshikyoutei/" target="_blank" rel="noreferrer noopener">「紳士協定」は英語で？</a></p>



<p><a href="https://mi-ej.com/joujiru/" target="_blank" rel="noreferrer noopener">「乗じる」は英語で？</a></p>



<p><a href="https://mi-ej.com/shaashaato/" target="_blank" rel="noreferrer noopener">「しゃあしゃあと」は英語で？</a></p>



<p><a href="https://mi-ej.com/nanikuwanukao/" target="_blank" rel="noreferrer noopener">「何食わぬ顔で」は英語で？</a></p>



<p><a href="https://mi-ej.com/tsuranokawa/" target="_blank" rel="noreferrer noopener">「面の皮の厚い」は英語で？</a></p>



<p><a href="https://mi-ej.com/cash-in-on/" target="_blank" rel="noreferrer noopener">「弱みにつけ込む」は英語で？</a></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>
]]></content:encoded>
					
		
		
			</item>
		<item>
		<title>FootとFeetを使った英会話表現（イディオム）</title>
		<link>https://mi-ej.com/foot/</link>
		
		<dc:creator><![CDATA[mekigui]]></dc:creator>
		<pubDate>Thu, 29 Feb 2024 05:34:29 +0000</pubDate>
				<category><![CDATA[Getの用法]]></category>
		<category><![CDATA[Fの英会話フレーズ]]></category>
		<category><![CDATA[Putの用法]]></category>
		<guid isPermaLink="false">https://mi-ej.com/?p=124929</guid>

					<description><![CDATA[関連記事 Dogを使った英会話表現（イディオム） Duckを使った英会話表現（イディオム） Birdを使った英会話表現（イディオム） 「歯が浮く」は英語で？ 「歯の根が合わない」は英語で？ 「あわやという時に」は英語で？]]></description>
										<content:encoded><![CDATA[
<p><mark>関連記事</mark></p>



<p><a href="https://mi-ej.com/doggy/" target="_blank" rel="noreferrer noopener">Dogを使った英会話表現（イディオム）</a></p>



<p><a href="https://mi-ej.com/like-a-duck-to-water/" target="_blank" rel="noreferrer noopener">Duckを使った英会話表現（イディオム）</a></p>



<p><a href="https://mi-ej.com/bird/" target="_blank" rel="noreferrer noopener">Birdを使った英会話表現（イディオム）</a></p>



<p><a href="https://mi-ej.com/hagauku/" target="_blank" rel="noreferrer noopener">「歯が浮く」は英語で？</a></p>



<p><a href="https://mi-ej.com/hanonegaawanai/" target="_blank" rel="noreferrer noopener">「歯の根が合わない」は英語で？</a></p>



<p><a href="https://mi-ej.com/awayatoiutokini/" target="_blank" rel="noreferrer noopener">「あわやという時に」は英語で？</a></p>



<p><a href="https://mi-ej.com/amatou/" target="_blank" rel="noreferrer noopener">「甘党」は英語で？</a></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<h3 class="wp-block-heading">set foot in 〜</h3>



<p>〜に足を踏み入れる</p>



<p>例）</p>



<p>You&#8217;re not allowed to <mark>set foot in</mark> this area.</p>



<p><span style="text-decoration: underline;">このエリアに足を踏み入れることは許されていません。</span></p>



<p></p>



<p></p>



<p><mark>関連記事</mark></p>



<p><a href="https://mi-ej.com/michinoryouiki/" target="_blank" rel="noreferrer noopener">「未知の領域」は英語で？</a></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<h3 class="wp-block-heading">get one&#8217;s foot in the door of A</h3>



<p>うまく入り込む（会社などに）</p>



<p>働く機会を得る</p>



<p>うまく最初の一歩を踏み出す</p>



<p></p>



<blockquote class="wp-block-quote is-layout-flow wp-block-quote-is-layout-flow">
<p></p>



<p>get one&#8217;s foot in Aでも同じ意味になります。</p>
</blockquote>



<p></p>



<p>例）</p>



<p>I&#8217;m not sure if I can <mark>get my foot in the door of</mark> the company</p>



<p><span style="text-decoration: underline;">あの会社で働けるかどうかはまだわからないんだ。</span></p>



<p>I&#8217;m not sure if I can <mark>get my foot in</mark> the company.</p>



<p></p>



<p></p>



<p><mark>関連記事</mark></p>



<p><a href="https://mi-ej.com/ikiumanomewonuku/" target="_blank" rel="noreferrer noopener">「生き馬の目を抜く」は英語で？</a></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<h3 class="wp-block-heading">have one foot in the grave</h3>



<p>棺桶に片足を突っ込んでいる</p>



<p></p>



<blockquote class="wp-block-quote is-layout-flow wp-block-quote-is-layout-flow">
<p></p>



<p>be knocking at death&#8217;s door</p>



<p>でも同じ意味になります。</p>
</blockquote>



<p></p>



<p>例）</p>



<p>She <mark>has one foot in the grave.</mark></p>



<p><span style="text-decoration: underline;">彼女は棺桶に片足を突っ込んでいる。</span></p>



<p>She&#8217;s <mark>knocking at death&#8217;s door.</mark></p>



<p></p>



<p></p>



<p><mark>関連記事</mark></p>



<p><a href="https://mi-ej.com/kanokenikataashiwotsukkondeiru/" target="_blank" rel="noreferrer noopener">「棺桶に片足を突っ込んでいる」は英語で？</a></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<h3 class="wp-block-heading">put one&#8217;s foot in the mouth</h3>



<p>言わなくてもいいことを口走る</p>



<p>へまをする、やらかす、ドジを踏む</p>



<p>例）</p>



<p>She <mark>puts her foot in the mouth.</mark></p>



<p><span style="text-decoration: underline;">彼女はよく失言をしてしまう。</span></p>



<p></p>



<p></p>



<p><mark>関連記事</mark></p>



<p><a href="https://mi-ej.com/shitsugen/" target="_blank" rel="noreferrer noopener">「失言」は英語で？</a></p>



<p><a href="https://mi-ej.com/kuchibashiru/" target="_blank" rel="noreferrer noopener">「口走る」は英語で？</a></p>



<p><a href="https://mi-ej.com/dojiwofumu/" target="_blank" rel="noreferrer noopener">「ドジを踏む」は英語で？</a></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<h3 class="wp-block-heading">put one&#8217;s foot down</h3>



<p>断固とした態度を取る</p>



<p>例）</p>



<p>We must <mark>put our foot down</mark> to their demands.</p>



<p><span style="text-decoration: underline;">我々は断固とした態度で彼らの要求を拒否しなければならない。</span></p>



<p></p>



<p></p>



<p><mark>関連記事</mark></p>



<p><a href="https://mi-ej.com/kizentoshitataido/" target="_blank" rel="noreferrer noopener">「毅然とした態度」は英語で？</a></p>



<p><a href="https://mi-ej.com/umuwoiwasezu/" target="_blank" rel="noreferrer noopener">「有無を言わせず」は英語で？</a></p>



<p><a href="https://mi-ej.com/hinsyuku/" target="_blank" rel="noreferrer noopener">「ひんしゅくを買う」は英語で？</a></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<h3 class="wp-block-heading">foot the bill</h3>



<p>勘定を持つ、支払う</p>



<p>費用を持つ、支払う</p>



<p>例）</p>



<p>I&#8217;ll <mark>foot the bill.</mark></p>



<p><span style="text-decoration: underline;">俺が支払うから。</span></p>



<p></p>



<p></p>



<p><mark>関連記事</mark></p>



<p><a href="https://mi-ej.com/godutch/" target="_blank" rel="noreferrer noopener">「割り勘にする」「おごる」は英語で？</a></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<h3 class="wp-block-heading">keep one&#8217;s feet on the ground</h3>



<p>地に足をつける</p>



<p>現実的なアプローチを取る</p>



<p></p>



<blockquote class="wp-block-quote is-layout-flow wp-block-quote-is-layout-flow">
<p></p>



<p>have one&#8217;s feet on the groundでも同じ意味になります。</p>
</blockquote>



<p></p>



<p>例）</p>



<p>It&#8217;s about time to <mark>keep my feet on the ground.</mark></p>



<p><span style="text-decoration: underline;">そろそろ現実的なアプローチをとろうかなって。</span></p>



<p></p>



<p></p>



<p><mark>関連記事</mark></p>



<p><a href="https://mi-ej.com/ashigachinitsukanai/" target="_blank" rel="noreferrer noopener">「足が地に着かない」は英語で？</a></p>



<p><a href="https://mi-ej.com/nenguno/" target="_blank" rel="noreferrer noopener">「年貢の納め時」は英語で？</a></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<h4 class="wp-block-heading">down to earth</h4>



<p>地に足のついた</p>



<p>例）</p>



<p>You should be <mark>down to earth</mark> more.</p>



<p><span style="text-decoration: underline;">もっと地に足をつけるべきだぞ。</span></p>



<p></p>



<p></p>



<p><mark>関連記事</mark></p>



<p><a href="https://mi-ej.com/sabaketa/" target="_blank" rel="noreferrer noopener">「さばけた」「地に足のついた」は英語で？</a></p>



<p><a href="https://mi-ej.com/genjitsubanareshita/" target="_blank" rel="noreferrer noopener">「現実離れした」は英語で？</a></p>



<p><a href="https://mi-ej.com/kijyounokuuron/" target="_blank" rel="noreferrer noopener">「机上の空論」は英語で？</a></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<h3 class="wp-block-heading">get off on the right foot</h3>



<p>いいスタートを切る</p>



<p></p>



<blockquote class="wp-block-quote is-layout-flow wp-block-quote-is-layout-flow">
<p></p>



<p>get off on the wrong foot</p>



<p>悪いスタートを切る</p>



<p>スタートでつまづく</p>
</blockquote>



<p></p>



<p>例）</p>



<p>I <mark>got off on the right foot</mark> this time.</p>



<p><span style="text-decoration: underline;">今回はいいスタートを切れたんだ。</span></p>



<p></p>



<p></p>



<p><mark>関連記事</mark></p>



<p><a href="https://mi-ej.com/deashigaii/" target="_blank" rel="noreferrer noopener">「出足がいい」は英語で？</a></p>



<p><a href="https://mi-ej.com/sakinjiru/" target="_blank" rel="noreferrer noopener">「先んじる」は英語で？</a></p>



<p><a href="https://mi-ej.com/saisakigaii/" target="_blank" rel="noreferrer noopener">「幸先がいい」は英語で？</a></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<h3 class="wp-block-heading">get one&#8217;s feet wet</h3>



<p>新しいことを始める</p>



<p>とりあえずやってみる</p>



<p>参加する</p>



<p>例）</p>



<p>You should <mark>get your feet wet.</mark></p>



<p><span style="text-decoration: underline;">やってみるべきだよ。</span></p>



<p></p>



<p></p>



<p><mark>関連記事</mark></p>



<p><a href="https://mi-ej.com/yattemiru/" target="_blank" rel="noreferrer noopener">「始める」「やってみる」は英語で？</a></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<h3 class="wp-block-heading">get cold feet</h3>



<p>怖気づく</p>



<p>例）</p>



<p>They <mark>got cold feet</mark> before Penny&#8217;s ex.</p>



<p><span style="text-decoration: underline;">彼らはペニーの元彼の前で怖気づいてしまった。</span></p>



<p></p>



<p></p>



<p><mark>関連記事</mark></p>



<p><a href="https://mi-ej.com/bouncer/" target="_blank" rel="noreferrer noopener">「用心棒」は英語で？</a></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>
]]></content:encoded>
					
		
		
			</item>
		<item>
		<title>Dogを使った英会話表現（イディオム）</title>
		<link>https://mi-ej.com/doggy/</link>
		
		<dc:creator><![CDATA[mekigui]]></dc:creator>
		<pubDate>Tue, 27 Feb 2024 14:35:17 +0000</pubDate>
				<category><![CDATA[Dの英会話フレーズ]]></category>
		<guid isPermaLink="false">https://mi-ej.com/?p=124705</guid>

					<description><![CDATA[関連記事 Duckを使った英会話表現 Birdを使った英会話表現 FootとFeetを使った英会話表現 dogを使ったイディオムは 日本語のそれと同じく またそれ以上にネガティブな響きがあります。 a dog ブス、魅力]]></description>
										<content:encoded><![CDATA[
<p><mark>関連記事</mark></p>



<p><a href="https://mi-ej.com/like-a-duck-to-water/" target="_blank" rel="noreferrer noopener">Duckを使った英会話表現</a></p>



<p><a href="https://mi-ej.com/bird/" target="_blank" rel="noreferrer noopener">Birdを使った英会話表現</a></p>



<p><a href="https://mi-ej.com/foot/" target="_blank" rel="noreferrer noopener">FootとFeetを使った英会話表現</a></p>



<p></p>



<p></p>



<blockquote class="wp-block-quote is-layout-flow wp-block-quote-is-layout-flow">
<p></p>



<p>dogを使ったイディオムは</p>



<p>日本語のそれと同じく</p>



<p>またそれ以上にネガティブな響きがあります。</p>
</blockquote>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<h3 class="wp-block-heading"> a dog</h3>



<p>ブス、魅力のない女</p>



<p>野郎、クソ野郎</p>



<p>くだらないものや失敗作</p>



<p>例）</p>



<p>She&#8217;s a real <mark>dog</mark>.</p>



<p><span style="text-decoration: underline;">彼女まじでブス。</span></p>



<p></p>



<p></p>



<p><mark>関連記事</mark></p>



<p><a rel="noreferrer noopener" href="https://mi-ej.com/busu/" target="_blank">「ブス」は英語で？</a></p>



<p><a href="https://mi-ej.com/legion/" target="_blank" rel="noreferrer noopener">「〜の群れ」は英語で？</a></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<h3 class="wp-block-heading">a top dog</h3>



<p>最高権力者</p>



<p>強者</p>



<p>社会の勝利者</p>



<p></p>



<blockquote class="wp-block-quote is-layout-flow wp-block-quote-is-layout-flow">
<p></p>



<p>a fat cat</p>



<p><span style="text-decoration: underline;">大金持ちの有力者</span></p>
</blockquote>



<p></p>



<p>例）</p>



<p>He&#8217;s the <mark>top dog</mark> among kids.</p>



<p><span style="text-decoration: underline;">彼が子供社会の最高権力者です。</span></p>



<p>→彼がガキ大将です。</p>



<p></p>



<p></p>



<p><mark>関連記事</mark></p>



<p><a href="https://mi-ej.com/oyamanotaishou/" target="_blank" rel="noreferrer noopener">「お山の大将」「ガキ大将」は英語で？</a></p>



<p><a href="https://mi-ej.com/the-creme-de-la-creme/" target="_blank" rel="noreferrer noopener">「大物」「最上級のもの」は英語で？</a></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<h3 class="wp-block-heading">a watchdog</h3>



<p>番犬、番人、監視人</p>



<p>→お目付け役</p>



<p>例）</p>



<p>She was a <mark>watchdog</mark> there.</p>



<p><span style="text-decoration: underline;">おこでは彼女がお目付け役でした。</span></p>



<p></p>



<p></p>



<p><mark>関連記事</mark></p>



<p><a href="https://mi-ej.com/ometsukeyaku/" target="_blank" rel="noreferrer noopener">「お目付け役」は英語で？</a></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<h3 class="wp-block-heading">have sympathy for the <mark>u</mark>nderdog</h3>



<p>弱者に同情する</p>



<p>→判官びいきする</p>



<p></p>



<blockquote class="wp-block-quote is-layout-flow wp-block-quote-is-layout-flow">
<p></p>



<p>sympathy/<mark>スィ</mark>ンパしー[U][C]</p>



<p><span style="text-decoration: underline;">同情、共感、共鳴</span></p>
</blockquote>



<p></p>



<p>例）</p>



<p>We <mark>have sympathy for the underdog.</mark></p>



<p><span style="text-decoration: underline;">我々は判官びいきする。</span></p>



<p></p>



<p></p>



<p><mark>関連記事</mark></p>



<p><a href="https://mi-ej.com/makeinu/" target="_blank" rel="noreferrer noopener">「負け犬」は英語で？</a></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<h3 class="wp-block-heading">root for the <mark>u</mark>nderdog</h3>



<p>判官 （ほうがん）びいきする</p>



<p>例）</p>



<p>We <mark>root for the underdog.</mark></p>



<p><span style="text-decoration: underline;">我々は判官びいきする。</span></p>



<p></p>



<p></p>



<p><mark>関連記事</mark></p>



<p><a href="https://mi-ej.com/hanganbiiki/" target="_blank" rel="noreferrer noopener">「判官びいき」は英語で？</a></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<h3 class="wp-block-heading">dog A</h3>



<p>Aに対してしつこく犬のようにつきまとう</p>



<p>→Aに食い下がる</p>



<p></p>



<blockquote class="wp-block-quote is-layout-flow wp-block-quote-is-layout-flow">
<p></p>



<p>a doggy smell「犬の匂い」</p>



<p>doggy people 「愛犬家」</p>



<p>「ひどい、お粗末な、意地の悪い」という意味も俗語ではあります。</p>



<p>weaponize A/<mark>ウェ</mark>ポナイズ「Aを武器に転用する」</p>



<p>a subject「話題」「主題」</p>
</blockquote>



<p></p>



<p>例）</p>



<p>They keeps <mark>dogging</mark> us weaponizing the subject.</p>



<p><span style="text-decoration: underline;">彼らはその話題を武器として利用しながらしつこく食い下がる。</span></p>



<p></p>



<p></p>



<blockquote class="wp-block-quote is-layout-flow wp-block-quote-is-layout-flow">
<p></p>



<p>dog it</p>



<p>①手を抜く、ダラダラやる</p>



<p>②手を引く(= pull out of it)</p>
</blockquote>



<p></p>



<p></p>



<p><mark>関連記事</mark></p>



<p><a href="https://mi-ej.com/kuisagaru/" target="_blank" rel="noreferrer noopener">「食い下がる」は英語で？</a></p>



<p><a href="https://mi-ej.com/uzai/" target="_blank" rel="noreferrer noopener">「うざい」は英語で？</a></p>



<p><a href="https://mi-ej.com/ishigayowai/" target="_blank" rel="noreferrer noopener">「意志が弱い」は英語で？</a></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<h4 class="wp-block-heading">houd A/<mark>ハウ</mark>ンドゥ</h4>



<p>しつこく頼む、うるさく頼む</p>



<p></p>



<blockquote class="wp-block-quote is-layout-flow wp-block-quote-is-layout-flow">
<p></p>



<p>an autograph hound</p>



<p>「サインをしつこくせがむ人」</p>
</blockquote>



<p></p>



<p>例）</p>



<p>They keeps <mark>hounding</mark> money for it.</p>



<p><span style="text-decoration: underline;">彼らはそのことに関してしつこく金を要求する。</span></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p><mark>関連記事</mark></p>



<p><a href="https://mi-ej.com/sebiru/" target="_blank" rel="noreferrer noopener">「せびる」は英語で？</a></p>



<p><a rel="noreferrer noopener" href="https://mi-ej.com/segamu/" target="_blank">「せがむ」は英語で？</a></p>



<p><a rel="noreferrer noopener" href="https://mi-ej.com/nedaru/" target="_blank">「ねだる」は英語で？</a></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<h4 class="wp-block-heading">go after A with dogged persistence/<mark>ド</mark>ーギドゥ</h4>



<p>Aを執拗に追い回す、Aにしつこく迫る</p>



<p>→押しの一手でいく</p>



<p></p>



<blockquote class="wp-block-quote is-layout-flow wp-block-quote-is-layout-flow">
<p></p>



<p>go after A「Aを追い回す」</p>



<p>pursue A/パー<mark>スー</mark>「Aを追い求める」</p>



<p>persistence/パー<mark>スィ</mark>ステンス「粘り」「しつこさ」「執拗さ」</p>



<p>dogged/<mark>ドー</mark>ギドゥ「用意に屈しない」「しつこい」「根気強い」</p>



<p>doggie or doggy「犬の」「犬のような」「犬好きの」</p>
</blockquote>



<p></p>



<p>例）</p>



<p>You must <mark>go after with dogged persistence.</mark></p>



<p><span style="text-decoration: underline;">押しの一手が絶対に必要だ。</span></p>



<p>You must <mark>go after with a vengeance.</mark></p>



<p></p>



<p></p>



<blockquote class="wp-block-quote is-layout-flow wp-block-quote-is-layout-flow">
<p></p>



<p>with a vengeance/<mark>ヴェ</mark>ンジェンス</p>



<p>猛烈に</p>



<p>激しく</p>



<p>強烈に</p>
</blockquote>



<p></p>



<p></p>



<p><mark>関連記事</mark></p>



<p><a href="https://mi-ej.com/oshinoitte/" target="_blank" rel="noreferrer noopener">「押しの一手でいく」は英語で？</a></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<h3 class="wp-block-heading">rain cats and dogs</h3>



<p>土砂降りに降る</p>



<p></p>



<blockquote class="wp-block-quote is-layout-flow wp-block-quote-is-layout-flow">
<p></p>



<p>rain like cats and dogsでもOKです。</p>
</blockquote>



<p></p>



<p>例）</p>



<p>It&#8217;<mark>s raining cats and dogs</mark> outside.</p>



<p><span style="text-decoration: underline;">外は土砂降りだよ。</span></p>



<p></p>



<p></p>



<p><mark>関連記事</mark></p>



<p><a href="https://mi-ej.com/doshaburi/" target="_blank" rel="noreferrer noopener">「土砂降り」は英語で？</a></p>



<p><a href="https://mi-ej.com/utenkekkou/" target="_blank" rel="noreferrer noopener">「雨天決行」は英語で？</a></p>



<p><a href="https://mi-ej.com/cat/" target="_blank" rel="noreferrer noopener">Catを使った英会話表現</a></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<h3 class="wp-block-heading">dog days</h3>



<p>一番暑い時期</p>



<p>うまくいかない時期</p>



<p></p>



<blockquote class="wp-block-quote is-layout-flow wp-block-quote-is-layout-flow">
<p></p>



<p>the Dog Starが太陽とともに登る期間である</p>



<p>７月３日〜８月１１日が最も暑いと考えられていたのが理由だそうです。</p>
</blockquote>



<p></p>



<p>例）</p>



<p>We spent the <mark>dog days</mark> of summer there.</p>



<p><span style="text-decoration: underline;">我々はそこで夏の一番暑い時期を過ごしました。</span></p>



<p></p>



<p></p>



<p><mark>関連記事</mark></p>



<p><a href="https://mi-ej.com/musiatsui/" target="_blank" rel="noreferrer noopener">「蒸し暑い」は英語で？</a></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<h3 class="wp-block-heading">work like a dog</h3>



<p>がむしゃらに働く</p>



<p>例）</p>



<p>I <mark>worked like a dog</mark> when I was young.</p>



<p><span style="text-decoration: underline;">若い頃はがむしゃらに働いたさ。</span></p>



<p></p>



<p></p>



<p><mark>関連記事</mark></p>



<p><a href="https://mi-ej.com/akusekuhataraku/" target="_blank" rel="noreferrer noopener">「あくせく働く」は英語で？</a></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<h3 class="wp-block-heading">fight like cats and dogs</h3>



<p>犬猫のように争う</p>



<p>→いがみ合う</p>



<p>例）</p>



<p>They <mark>fight like cats and dogs</mark> over the territory.</p>



<p><span style="text-decoration: underline;">彼らはその領土を巡っていがみ合っています。</span></p>



<p></p>



<p></p>



<p><mark>関連記事</mark></p>



<p><a href="https://mi-ej.com/kenennonaka/" target="_blank" rel="noreferrer noopener">「犬猿の仲」は英語で？</a></p>



<p><a href="https://mi-ej.com/igamiau/" target="_blank" rel="noreferrer noopener">「いがみ合う」は英語で？</a></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<h3 class="wp-block-heading" id="die-like-a-dog">die like a dog</h3>



<p>犬のように死ぬ</p>



<p>例）</p>



<p>I don&#8217;t wanna <mark>die like a dog.</mark></p>



<p><span style="text-decoration: underline;">野垂れ死にはゴメンだ。</span></p>



<p></p>



<p></p>



<p><mark>関連記事</mark></p>



<p><a href="https://mi-ej.com/notarejinu/" target="_blank" rel="noreferrer noopener">「のたれ死ぬ」は英語で？</a></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<h4 class="wp-block-heading" id="die-a-dog-s-death">die a dog&#8217;s death</h4>



<p>のたれ死ぬ</p>



<p></p>



<blockquote class="wp-block-quote is-layout-flow wp-block-quote-is-layout-flow">
<p></p>



<p>dog&#8217;sは「惨めな」</p>



<p>という意味になります。</p>



<p>犬に失礼ですね。</p>
</blockquote>



<p></p>



<p>例）</p>



<p>He <mark>died a dog&#8217;s death</mark> on the street.</p>



<p><span style="text-decoration: underline;">彼は路上で路上で野垂れ死んだ。</span></p>



<p></p>



<p></p>



<p><mark>関連記事</mark></p>



<p><a href="https://mi-ej.com/ikiwohikitoru/" target="_blank" rel="noreferrer noopener">「息を引き取る」は英語で？</a></p>



<p><a href="https://mi-ej.com/atowanotonareyamatonare/" target="_blank" rel="noreferrer noopener">「後は野となれ山となれ」は英語で？</a></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<h3 class="wp-block-heading">go to the dogs</h3>



<p>落ちぶれる</p>



<p>駄目になる</p>



<p>例）</p>



<p>He <mark>went to the dogs</mark> in the end.</p>



<p><span style="text-decoration: underline;">彼は結局落ちぶれてしまった。</span></p>



<p></p>



<p>例）</p>



<p>Many sit doing nothing while Japan <mark>goes to the dogs.</mark></p>



<p><span style="text-decoration: underline;">多くの人は日本が落ちぶれる中で何もせず座っている。</span></p>



<p></p>



<p></p>



<p><mark>関連記事</mark></p>



<p><a href="https://mi-ej.com/go-to-〜/" target="_blank" rel="noreferrer noopener">go to A&#8217;s head/waste/the dogs/extremes/bat for</a></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<h3 class="wp-block-heading">be in the dog house</h3>



<p>女房がおかんむり</p>



<p></p>



<blockquote class="wp-block-quote is-layout-flow wp-block-quote-is-layout-flow">
<p></p>



<p>女房がオカンムリだから</p>



<p>家に入れないイメージです。</p>



<p>遠まわしの面白い表現ですね。</p>
</blockquote>



<p></p>



<p>例）</p>



<p>I <mark>was in the dog house</mark> last night.</p>



<p><span style="text-decoration: underline;">昨夜は妻がおかんむりでね。</span></p>



<p></p>



<p></p>



<blockquote class="wp-block-quote is-layout-flow wp-block-quote-is-layout-flow">
<p></p>



<p>Carlos to Gabrielle</p>



<p></p>



<p>Wow,</p>



<p>you&#8217;re finally talking to me again.</p>



<p>I must <mark>be out of the doghouse.</mark></p>



<p><span style="text-decoration: underline;">機嫌がなおったようだな。</span></p>
<cite>デスパレートな妻たち Season 8 Episode 23</cite></blockquote>



<p></p>



<p></p>



<p> </p>



<p><mark>関連記事</mark></p>



<p><a href="https://mi-ej.com/okanmuri/" target="_blank" rel="noreferrer noopener">「おかんむり」「腹を立てる」は英語で？</a></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<h3 class="wp-block-heading">bark up the wrong tree</h3>



<p>獲物の隠れていない無関係の木に吠える</p>



<p>→お門違い</p>



<p></p>



<blockquote class="wp-block-quote is-layout-flow wp-block-quote-is-layout-flow">
<p></p>



<p>bark up「上に向かって吠える」</p>



<p>bark at A「Aに対して吠える」</p>
</blockquote>



<p></p>



<p>例）</p>



<p>It must be a mistake! You&#8217;<mark>re barking up the wrong tree.</mark></p>



<p><span style="text-decoration: underline;">何かの間違いだ！お門違いもいい加減にしてくれ。</span></p>



<p></p>



<p></p>



<p><mark>関連記事</mark></p>



<p><a href="https://mi-ej.com/okadochigai/" target="_blank" rel="noreferrer noopener">「お門違い」は英語で？</a></p>



<p><a href="https://mi-ej.com/omoisugoshi/" target="_blank" rel="noreferrer noopener">「思いすごし」は英語で？</a></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<h3 class="wp-block-heading">bite the hand that feeds one</h3>



<p>飼い犬に手を噛まれる</p>



<p></p>



<blockquote class="wp-block-quote is-layout-flow wp-block-quote-is-layout-flow">
<p></p>



<p>英語でこの表現を用いる際は、</p>



<p>日本語のように受け身で使われることは無いので注意が必要です。</p>



<p></p>



<p>bite &#8211; bit &#8211; bitten or bit</p>



<p>feed A「Aに食べ物を与える」</p>



<p>tame A「Aを飼いならす」</p>
</blockquote>



<p></p>



<p>例）</p>



<p>It&#8217;s like <mark>biting the hand that feeds one.</mark></p>



<p><span style="text-decoration: underline;">それは飼い犬に手を噛まれるようなものだ。</span></p>



<p></p>



<p></p>



<p><mark>関連記事</mark></p>



<p><a href="https://mi-ej.com/kaiinunitewokamareru/" target="_blank" rel="noreferrer noopener">「飼い犬に手を噛まれる」は英語で？</a></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<h3 class="wp-block-heading">dog-eat-dog</h3>



<p>犬が犬を食うような</p>



<p>→弱肉強食</p>



<p></p>



<blockquote class="wp-block-quote is-layout-flow wp-block-quote-is-layout-flow">
<p></p>



<p>attributive/アトゥ<mark>り</mark>ビュティヴ（限定形容詞）に使う場合は</p>



<p>ハイフンが要ります。</p>
</blockquote>



<p></p>



<p>例）</p>



<p>In this <mark>dog-eat-dog</mark> world you&#8217;ve got to learn to be <span class="marker2">hard</span>. </p>



<p><span style="text-decoration: underline;">弱肉強食の世の中では心を鬼にする事を学ばなければならないよ。</span></p>



<p>There&#8217;s no room for sentimentality.</p>



<p><span style="text-decoration: underline;">そこに感傷の余地などない。</span></p>



<p></p>



<blockquote class="wp-block-quote is-layout-flow wp-block-quote-is-layout-flow">
<p></p>



<p>predicative/プ<mark>れ</mark>ディケイティヴ or プり<mark>ディ</mark>カティヴ（叙述的に）</p>



<p>に使う場合は、ハイフンが要りません。</p>
</blockquote>



<p></p>



<p>例）</p>



<p>In this world, it&#8217;s <mark>dog eat dog.</mark></p>



<p><span style="text-decoration: underline;">この世は弱肉強食だ。</span></p>



<p></p>



<p></p>



<p><mark>関連記事</mark></p>



<p><a href="https://mi-ej.com/jyakunikukyoushoku/" target="_blank" rel="noreferrer noopener">「弱肉強食」は英語で？</a></p>



<p><a href="https://mi-ej.com/ikiumanomewonuku/" target="_blank" rel="noreferrer noopener">「生き馬の目を抜く」は英語で？</a></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<h3 class="wp-block-heading">the tail wagging the dog</h3>



<p>本末転倒</p>



<p>あべこべな状態</p>



<p>例）</p>



<p>It&#8217;s <mark>the tail wagging the dog.</mark></p>



<p><span style="text-decoration: underline;">こりゃあ本末転倒なありさまだ。</span></p>



<p></p>



<p></p>



<p><mark>関連記事</mark></p>



<p><a href="https://mi-ej.com/honmatsutentou/" target="_blank" rel="noreferrer noopener">「本末転倒」は英語で？</a></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<h3 class="wp-block-heading">dog&#8217;s breakfast（英）</h3>



<p>めちゃくちな状態</p>



<p>ひどい仕事の出来</p>



<p>ごたまぜ、ごった煮</p>



<p>= a mess[C][U]</p>



<p>例）</p>



<p>His room was a <mark>dog&#8217;s breakfast.</mark></p>



<p><span style="text-decoration: underline;">彼の部屋はメチャクチャな状態だった。</span></p>



<p></p>



<p>例）</p>



<p>She made a real <mark>dog&#8217;s breakfast</mark> of this work.</p>



<p><span style="text-decoration: underline;">彼女がこの仕事をめちゃくちゃにしてしまった。</span></p>



<p></p>



<p></p>



<p><mark>関連記事</mark></p>



<p><a href="https://mi-ej.com/mechykuchya/" target="_blank" rel="noreferrer noopener">「めちゃくちゃ」は英語で？</a></p>



<p><a href="https://mi-ej.com/chanpon/" target="_blank" rel="noreferrer noopener">「ごちゃまぜで」「チャンポンで」は英語で？</a></p>



<p><a href="https://mi-ej.com/ariawasenomono/" target="_blank" rel="noreferrer noopener">「ありあわせの」は英語で？</a></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<h3 class="wp-block-heading"><mark>the</mark> hair of <mark>the</mark> dog (that bit one)</h3>



<p>迎え酒</p>



<p></p>



<blockquote class="wp-block-quote is-layout-flow wp-block-quote-is-layout-flow">
<p></p>



<p>古いことわざですが、</p>



<p>誰もが知っているわけではないので要注意</p>



<p>省略して</p>



<p><mark>hair of dog</mark>と言ってもOKです。</p>



<p>bite-bit-bitten</p>
</blockquote>



<p></p>



<p>例）</p>



<p><mark>The hair of the dog that bit you</mark>/ will cure your hangover.</p>



<p><span style="text-decoration: underline;">迎え酒をやれば二日酔いが治る</span></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<blockquote class="wp-block-quote is-layout-flow wp-block-quote-is-layout-flow">
<p></p>



<p>In Japan </p>



<p>it&#8217;s said that the best cure for a hangover is alcohol.</p>
<cite>Modern Colloquialisms Revised</cite></blockquote>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p><mark>関連記事</mark></p>



<p><a href="https://mi-ej.com/mukaezake/" target="_blank" rel="noreferrer noopener">「迎え酒」は英語で？</a></p>



<p><a rel="noreferrer noopener" href="https://mi-ej.com/sunbuntagawazu/" target="_blank">「寸分違わず」は英語で？</a></p>



<p><a href="https://mi-ej.com/skeleton-hair-shirt/" target="_blank" rel="noreferrer noopener">A skeleton in the closetとHair shirtって？</a></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<h3 class="wp-block-heading">swim dog paddle</h3>



<p>犬かきで泳ぐ</p>



<p></p>



<blockquote class="wp-block-quote is-layout-flow wp-block-quote-is-layout-flow">
<p></p>



<p>dog paddle</p>



<p>doggy paddle</p>
</blockquote>



<p></p>



<p>例）</p>



<p>He can <mark>swim dog paddle.</mark></p>



<p><span style="text-decoration: underline;">彼は犬かきならできます。</span></p>



<p></p>



<p></p>



<p><mark>関連記事</mark></p>



<p><a href="https://mi-ej.com/kanazuchi/" target="_blank" rel="noreferrer noopener">「カナヅチ」は英語で？</a></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>
]]></content:encoded>
					
		
		
			</item>
		<item>
		<title>Birdを使った英会話表現（イディオム）</title>
		<link>https://mi-ej.com/bird/</link>
		
		<dc:creator><![CDATA[mekigui]]></dc:creator>
		<pubDate>Mon, 26 Feb 2024 13:29:17 +0000</pubDate>
				<category><![CDATA[Bの英会話フレーズ]]></category>
		<guid isPermaLink="false">https://mi-ej.com/?p=124580</guid>

					<description><![CDATA[関連記事 鳥の群れ/bird/flock/flight/congregation/volery/volary Duckを使った英会話表現 Catを使った英会話表現 Scar Tissue a little bird to]]></description>
										<content:encoded><![CDATA[
<p><mark>関連記事</mark></p>



<p><a href="https://mi-ej.com/legion/#birdflockflightcongregationvoleryvolary" target="_blank" rel="noreferrer noopener">鳥の群れ/bird/flock/flight/congregation/volery/volary</a></p>



<p><a href="https://mi-ej.com/like-a-duck-to-water/" target="_blank" rel="noreferrer noopener">Duckを使った英会話表現</a></p>



<p><a href="https://mi-ej.com/cat/" target="_blank" rel="noreferrer noopener">Catを使った英会話表現</a></p>



<p><a href="https://mi-ej.com/scar-tissue/" target="_blank" rel="noreferrer noopener">Scar Tissue</a></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<h3 class="wp-block-heading">a little bird told me</h3>



<p>誰かさんが言ってたんだけど</p>



<p>例）</p>



<p><mark>A little bird told me</mark> that she married him.</p>



<p><span style="text-decoration: underline;">小耳に挟んだんだけど彼女彼と結婚したらしいわよ。</span></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p><mark>関連記事</mark></p>



<p><a href="https://mi-ej.com/komiminihasamu/" target="_blank" rel="noreferrer noopener">「小耳にはさむ」は英語で？</a></p>



<p><a href="https://mi-ej.com/matagiki/" target="_blank" rel="noreferrer noopener">「又聞き」「直接」は英語で？</a></p>



<p><a href="https://mi-ej.com/akujisenriwohashiru/" target="_blank" rel="noreferrer noopener">「悪事千里を走る」は英語で？</a></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<h3 class="wp-block-heading">free as a bird</h3>



<p>鳥のように自由奔放な</p>



<p>例）</p>



<p>I wanna be <mark>free as a bird.</mark></p>



<p><span style="text-decoration: underline;">鳥のように自由奔放に生きてみたいんだ。</span></p>



<p></p>



<blockquote class="wp-block-quote is-layout-flow wp-block-quote-is-layout-flow">
<p></p>



<p>work like a dog</p>



<p><span style="text-decoration: underline;">がむしゃらに働く</span></p>
</blockquote>



<p></p>



<p></p>



<p><mark>関連記事</mark></p>



<p><a href="https://mi-ej.com/doggy/" target="_blank" rel="noreferrer noopener">Dogを使った英会話表現（イディオム）</a></p>



<p><a href="https://mi-ej.com/foot/" target="_blank" rel="noreferrer noopener">FootとFeetを使った英会話表現（イディオム）</a></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<h3 class="wp-block-heading">eat like a bird</h3>



<p>鳥のように食べる</p>



<p>→少食</p>



<p></p>



<blockquote class="wp-block-quote is-layout-flow wp-block-quote-is-layout-flow">
<p></p>



<p>自分以外の人について述べる場合に使われる傾向があります。</p>
</blockquote>



<p></p>



<p>例）</p>



<p>She <mark>eats like a bird.</mark></p>



<p><span style="text-decoration: underline;">彼女は少食だ。</span></p>



<p></p>



<p></p>



<p><mark>関連記事</mark></p>



<p><a href="https://mi-ej.com/shoushoku/" target="_blank" rel="noreferrer noopener">「少食」は英語で？</a></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<h3 class="wp-block-heading">be for the birds</h3>



<p>鳥向けのもの</p>



<p>→しょうもないもの</p>



<p></p>



<blockquote class="wp-block-quote is-layout-flow wp-block-quote-is-layout-flow">
<p></p>



<p>be strictly for the birdsでも同じ意味になります。</p>
</blockquote>



<p></p>



<p>例）</p>



<p>The event <mark>is for the birds.</mark></p>



<p><span style="text-decoration: underline;">そのイベントはくだらないよ。</span></p>



<p></p>



<p></p>



<p><mark>関連記事</mark></p>



<p><a href="https://mi-ej.com/split-hairs/" target="_blank" rel="noreferrer noopener">「些細なこと」「どうでもいいこと」を英語で？</a></p>



<p><a href="https://mi-ej.com/neither-here-nor-there/" target="_blank" rel="noreferrer noopener">「とるに足らない」は英語で？</a></p>



<p><a href="https://mi-ej.com/hashitagane/" target="_blank" rel="noreferrer noopener">「はした金」は英語で？</a></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<h3 class="wp-block-heading">a bird&#8217;s eye view</h3>



<p>鳥瞰図</p>



<p>俯瞰的な目</p>



<p>大局観</p>



<p></p>



<blockquote class="wp-block-quote is-layout-flow wp-block-quote-is-layout-flow">
<p></p>



<p>a view of something from a high position looking down </p>
<cite>OALD</cite></blockquote>



<p></p>



<p>例）</p>



<p>You should get a <mark>bird&#8217;s eye view</mark> of your business.</p>



<p><span style="text-decoration: underline;">君は自分のビジネスに関してはもっと大局観を持つべきだ。</span></p>



<p></p>



<p></p>



<p><mark>関連記事</mark></p>



<p><a href="https://mi-ej.com/taishokoushokara/" target="_blank" rel="noreferrer noopener">「大所高所から」は英語で？</a></p>



<p><a href="https://mi-ej.com/okamehachimoku/" target="_blank" rel="noreferrer noopener">「岡目八目」は英語で？</a></p>



<p><a href="https://mi-ej.com/top-tree/" target="_blank" rel="noreferrer noopener">「木を見て森を見ず」を英語で？</a></p>



<p><a href="https://mi-ej.com/shiyoumassetsu/" target="_blank" rel="noreferrer noopener">「枝葉末節」は英語で？</a></p>



<p><a href="https://mi-ej.com/tsuno/" target="_blank" rel="noreferrer noopener">「角を矯めて牛を殺す」は英語で？</a></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<h3 class="wp-block-heading">the birds and the bees</h3>



<p>性に関する知識</p>



<p>性教育</p>



<p>例）</p>



<p>Somebody has to teach them <mark>the birds and the bees.</mark></p>



<p><span style="text-decoration: underline;">誰かが彼らに姓に関する知識を教えなきゃいけないでしょ。</span></p>



<p></p>



<p></p>



<p><mark>関連記事</mark></p>



<p><a href="https://mi-ej.com/shimoneta/" target="_blank" rel="noreferrer noopener">「エロい」「猥談」「下ネタ」は英語で？</a></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<h3 class="wp-block-heading">birds of a feather (flock together)</h3>



<p>似た者同士が集まる</p>



<p>→類は友を呼ぶ、引き寄せの法則</p>



<p></p>



<blockquote class="wp-block-quote is-layout-flow wp-block-quote-is-layout-flow">
<p></p>



<p>people of the same sort (are found together)</p>
</blockquote>



<p></p>



<p>例）</p>



<p>They say &#8220;<mark>birds of a feather flock together.</mark>&#8220;</p>



<p><span style="text-decoration: underline;">類は友を呼ぶとはよく言ったもんだ。</span></p>



<p></p>



<p></p>



<p><mark>関連記事</mark></p>



<p><a href="https://mi-ej.com/onajiananomujina/" target="_blank" rel="noreferrer noopener">「類は友を呼ぶ」「同じ穴のムジナ」は英語で？</a></p>



<p><a href="https://mi-ej.com/ugounoshuu/" target="_blank" rel="noreferrer noopener">「烏合の衆」は英語で？</a></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<h3 class="wp-block-heading">the early bird catches the worm</h3>



<p>早起きの鳥はイモムシを捕まえる</p>



<p>→早起きは三文の徳</p>



<p></p>



<p></p>



<p><mark>関連記事</mark></p>



<p><a href="https://mi-ej.com/abearinthemorning/" target="_blank" rel="noreferrer noopener">「朝型」「夜型」は英語で？</a></p>



<p><a href="https://mi-ej.com/hayanehayaoki/" target="_blank" rel="noreferrer noopener">「早寝早起き」は英語で？</a></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<h3 class="wp-block-heading">A bird in the hand is worth two in the bush</h3>



<p>手の中にいる鳥のほうが藪の中に入る２羽の鳥と同じ価値がある</p>



<p>→欲張って今持っているものを失うよりも今持っているものを大切にするべき</p>



<p></p>



<p></p>



<p><mark>関連記事</mark></p>



<p><a href="https://mi-ej.com/kawazanyou/" target="_blank" rel="noreferrer noopener">「取らぬ狸の皮算用」は英語で？</a></p>



<p><a href="https://mi-ej.com/daijiwotoru/" target="_blank" rel="noreferrer noopener">「大事をとる」は英語で？</a></p>



<p><a href="https://mi-ej.com/ishibashiwotataitewataru/" target="_blank" rel="noreferrer noopener">「石橋を叩いて渡る」は英語で？</a></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<h3 class="wp-block-heading">get the bird</h3>



<p>野次られる（英）</p>



<p>中指を突き立てられる（米）</p>



<p>例）</p>



<p>He <mark>got the bird.</mark></p>



<p><span style="text-decoration: underline;">彼は野次られた。</span></p>



<p></p>



<p></p>



<p><mark>関連記事</mark></p>



<p><a href="https://mi-ej.com/get-the-boot/" target="_blank" rel="noreferrer noopener">「クビになる」「クビにする」は英語で？</a></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<h3 class="wp-block-heading">kill two birds with one stone</h3>



<p>一石二鳥にする</p>



<p></p>



<blockquote class="wp-block-quote is-layout-flow wp-block-quote-is-layout-flow">
<p></p>



<p>to achieve two things at the same time with one action</p>
<cite>OALD</cite></blockquote>



<p></p>



<p>例）</p>



<p>I <mark>killed two birds with one stone.</mark></p>



<p><span style="text-decoration: underline;">一石二鳥にしてやったぜ。</span></p>



<p></p>



<p></p>



<p><mark>関連記事</mark></p>



<p><a href="https://mi-ej.com/issekinichou/" target="_blank" rel="noreferrer noopener">「一石二鳥」「一挙両得」は英語で？</a></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>
]]></content:encoded>
					
		
		
			</item>
		<item>
		<title>「借りを返す」は英語で？</title>
		<link>https://mi-ej.com/kariwokaesu/</link>
		
		<dc:creator><![CDATA[mekigui]]></dc:creator>
		<pubDate>Wed, 19 Apr 2023 07:31:09 +0000</pubDate>
				<category><![CDATA[かの英会話フレーズ]]></category>
		<category><![CDATA[Pの英会話フレーズ]]></category>
		<category><![CDATA[Pワードの習得]]></category>
		<guid isPermaLink="false">https://mi-ej.com/?p=90282</guid>

					<description><![CDATA[関連記事 「ああ言えばこう言う」「減らず口をたたく」は英語で？ 「おあいこ」は英語で？ 「耳を揃えて返す」は英語で？ 「かたをつける」「けりをつける」は英語で？ owe A Aに借りがある IOU「借用書」 = I ow]]></description>
										<content:encoded><![CDATA[
<p><mark>関連記事</mark></p>



<p><a rel="noreferrer noopener" href="https://mi-ej.com/aaiebakouiu/" target="_blank">「ああ言えばこう言う」「減らず口をたたく」は英語で？</a></p>



<p><a rel="noreferrer noopener" href="https://mi-ej.com/oaiko/" target="_blank">「おあいこ」は英語で？</a></p>



<p><a rel="noreferrer noopener" href="https://mi-ej.com/mimiwosoroete/" target="_blank">「耳を揃えて返す」は英語で？</a></p>



<p><a href="https://mi-ej.com/katawotsukeru/" target="_blank" rel="noreferrer noopener">「かたをつける」「けりをつける」は英語で？</a></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<h3 class="wp-block-heading">owe A</h3>



<p>Aに借りがある</p>



<p></p>



<blockquote class="wp-block-quote is-layout-flow wp-block-quote-is-layout-flow">
<p></p>



<p>IOU「借用書」</p>



<p>= I owe you.</p>
</blockquote>



<p></p>



<p>例）</p>



<p>I <mark>owe you</mark> one. = I <mark>owe</mark> one <mark>to</mark> you.</p>



<p><span style="text-decoration: underline;">一つ君に借りができたな。</span></p>



<p>→一つ君に借りがある</p>



<p>You <mark>owe me</mark> one. = You <mark>owe</mark> one <mark>to</mark> me.</p>



<p><span style="text-decoration: underline;">一つ俺に貸しができたね。</span></p>



<p></p>



<p>例）</p>



<p>I <mark>owe you</mark> 10 dollars.</p>



<p><span style="text-decoration: underline;">君に１０ドル借りている。</span></p>



<p></p>



<p>I <mark>owe</mark> my success <mark>to</mark> my wife.</p>



<p><span style="text-decoration: underline;">私の成功は妻のおかげです。</span></p>



<p></p>



<p>例）</p>



<p>I <mark>owe</mark> what I am <mark>to</mark> you</p>



<p><span style="text-decoration: underline;">自分が今日あるのはあなたのおかげです。</span></p>



<p></p>



<p>例）</p>



<p>I <mark>owe</mark> <span style="text-decoration: underline;">it</span> <mark>to</mark> them <span style="text-decoration: underline;">that I became Yokozuna.</span></p>



<p><span style="text-decoration: underline;">私が横綱になれたのは彼らのおかげです。</span></p>



<p></p>



<p></p>



<p><mark>関連記事</mark></p>



<p><a rel="noreferrer noopener" href="https://mi-ej.com/owe/" target="_blank">「借りがある」と英語で言いたい時の３パターン</a></p>



<p><a rel="noreferrer noopener" href="https://mi-ej.com/oimegaaru/" target="_blank">「負い目がある」は英語で？</a></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<h3 class="wp-block-heading">pay back one&#8217;s debt</h3>



<p>恩義を返す</p>



<p>→借りを返す（世話になったことや、借金について）</p>



<p>例）</p>



<p>I will <mark>pay back my debt</mark> with interest.</p>



<p><span style="text-decoration: underline;">利子を付けてこの借りはお返しさせて頂きます。</span></p>



<p></p>



<p></p>



<p><mark>関連記事</mark></p>



<p><a rel="noreferrer noopener" href="https://mi-ej.com/pay-pay/" target="_blank">あなたは英会話でPayが使える人ですか？</a></p>



<p><a rel="noreferrer noopener" href="https://mi-ej.com/otoshimaewotsukeru/" target="_blank">「落とし前をつける」は英語で？</a></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<h3 class="wp-block-heading">repay one&#8217;s debt</h3>



<p>恩義を返す</p>



<p>→借りを返す</p>



<p>例）</p>



<p>I couldn&#8217;t <mark>repay my debt</mark> to them.</p>



<p><span style="text-decoration: underline;">彼らに対して借り（恩）を返すことができなかった。</span></p>



<p></p>



<p></p>



<p><mark>関連記事</mark></p>



<p><a rel="noreferrer noopener" href="https://mi-ej.com/onwoadadekaesu/" target="_blank"></a><a rel="noreferrer noopener" href="https://mi-ej.com/onwoadadekaesu/" target="_blank">「恩を仇で返す」「恩返しする」は英語で？</a></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p>＊＊＊＊＊＊＊＊＊＊＊＊＊＊＊＊＊＊＊＊＊＊＊＊＊＊＊＊＊＊＊</p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<h3 class="wp-block-heading">get back at A</h3>



<p>Aに対してやり返す、Aに仕返しする</p>



<p>→Aに借りを返す</p>



<p>例）</p>



<p>I&#8217;ll <mark>get back at</mark> you.</p>



<p><span style="text-decoration: underline;">借りは返すからな。</span></p>



<p></p>



<p></p>



<p><mark>関連記事</mark></p>



<p><a rel="noreferrer noopener" href="https://mi-ej.com/getbackat/" target="_blank">「やり返す」「リベンジする」「倍返し」は英語で？</a></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<h3 class="wp-block-heading">even the score with A</h3>



<p>Aに対してスコアを同じにする</p>



<p>Aに対しておあいこにする</p>



<p>→Aに仕返しする、借りを返す</p>



<blockquote class="wp-block-quote is-layout-flow wp-block-quote-is-layout-flow">
<p></p>



<p>a score</p>



<p><span style="text-decoration: underline;">恨み</span></p>



<p>a grudge</p>



<p></p>



<p>have a score to settle</p>



<p><span style="text-decoration: underline;">晴らすべき恨みを抱えている</span></p>



<p></p>



<p>be out to do</p>



<p><span style="text-decoration: underline;">〜したくてしょうがない、〜する気満々</span></p>
</blockquote>



<p></p>



<p>例）</p>



<p>I will <mark>even the score with them.</mark></p>



<p><span style="text-decoration: underline;">奴らに対して借りはきっちり返すつもりだ。</span></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<h3 class="wp-block-heading">pay off an old grudge/グ<mark>ら</mark>ッジ</h3>



<p>昔の恨みを晴らす</p>



<p>→積年の恨みを晴らす</p>



<blockquote class="wp-block-quote is-layout-flow wp-block-quote-is-layout-flow">
<p></p>



<p>a grudge/グ<mark>ら</mark>ッジ</p>



<p>「人や世間などに対する恨み、遺恨、怨恨」</p>



<p></p>



<p>have a grudge to settle</p>



<p><span style="text-decoration: underline;">晴らすべき恨みを抱えている</span></p>



<p></p>



<p>have a grudge against A for 〜</p>



<p><span style="text-decoration: underline;">Aに対して〜の恨みを持っている</span></p>
</blockquote>



<p></p>



<p>例）</p>



<p>He tried to <mark>pay off an old grudge.</mark></p>



<p><span style="text-decoration: underline;">彼は積年の恨みを晴らそうとした。</span></p>



<p></p>



<p></p>



<p><mark>関連記事</mark></p>



<p><a rel="noreferrer noopener" href="https://mi-ej.com/gafuntoiwaseru/" target="_blank">「ギャフンと言わせる」は英語で？</a></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<h4 class="wp-block-heading">avenge oneself on A for 〜</h4>



<p>Aに〜の仕返しをする</p>



<p>→Aに借りを返す</p>



<p>例）</p>



<p>I will <mark>avenge</mark> myself <mark>on</mark> them <mark>for</mark> this.</p>



<p><span style="text-decoration: underline;">この借りは奴らに必ず返す。</span></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<h4 class="wp-block-heading">get one&#8217;s revenge on A for 〜</h4>



<p>Aに〜の仕返しをする</p>



<p>例）</p>



<p>I will <mark>get</mark> my revenge <mark>on</mark> you <mark>for</mark> this.</p>



<p><span style="text-decoration: underline;">この借りは必ず返すからな。</span></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p><mark>関連記事</mark></p>



<p><a href="https://mi-ej.com/out/" target="_blank" rel="noreferrer noopener">Outを使った便利な英会話表現</a></p>



<p><a rel="noreferrer noopener" href="https://mi-ej.com/shippegaeshi/" target="_blank">「しっぺ返し」は英語で？</a></p>



<p><a rel="noreferrer noopener" href="https://mi-ej.com/kaeriuchiniau/" target="_blank">「返り討ちにする」「返り討ちにあう」は英語で？</a></p>



<p><a rel="noreferrer noopener" href="https://mi-ej.com/shunenbukai/" target="_blank">「執念深い」は英語で？</a></p>



<p><a href="https://mi-ej.com/nenguno/" target="_blank" rel="noreferrer noopener">「年貢の納め時」は英語で？</a></p>



<p><a rel="noreferrer noopener" href="https://mi-ej.com/zamaamiro/" target="_blank">「ざまあみろ」は英語で？</a></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>
]]></content:encoded>
					
		
		
			</item>
		<item>
		<title>「殻を破る」は英語で？</title>
		<link>https://mi-ej.com/karawoyaburu/</link>
		
		<dc:creator><![CDATA[mekigui]]></dc:creator>
		<pubDate>Tue, 18 Apr 2023 13:33:35 +0000</pubDate>
				<category><![CDATA[かの英会話フレーズ]]></category>
		<category><![CDATA[Bの英会話フレーズ]]></category>
		<guid isPermaLink="false">https://mi-ej.com/?p=90263</guid>

					<description><![CDATA[関連記事 「改心する」は英語で？ 「既成概念」は英語で？ 「木を見て森を見ず」は英語で？ Breakを使ったイディオムたち Entrepreneur, Entrepreneurship, Entrepreneurial ]]></description>
										<content:encoded><![CDATA[
<p><mark>関連記事</mark></p>



<p><a href="https://mi-ej.com/kaishinsuru/" target="_blank" rel="noreferrer noopener">「改心する」は英語で？</a></p>



<p><a href="https://mi-ej.com/kiseigainen/" target="_blank" rel="noreferrer noopener">「既成概念」は英語で？</a></p>



<p><a rel="noreferrer noopener" href="https://mi-ej.com/top-tree/" target="_blank">「木を見て森を見ず」は英語で？</a></p>



<p><a href="https://mi-ej.com/break-the-ice/" target="_blank" rel="noreferrer noopener">Breakを使ったイディオムたち</a></p>



<p><a rel="noreferrer noopener" href="https://mi-ej.com/loanword-imported-word/" target="_blank">Entrepreneur, Entrepreneurship, Entrepreneurial</a></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<h3 class="wp-block-heading">break out of one&#8217;s mold/<mark>モウ</mark>ルドゥ</h3>



<p>殻を壊して脱皮する</p>



<p>→殻を破る</p>



<p></p>



<blockquote class="wp-block-quote is-layout-flow wp-block-quote-is-layout-flow">
<p></p>



<p>mold/<mark>モウ</mark>ルドゥ[C]型</p>



<p>mold[U]かび、土</p>



<p></p>



<p>It&#8217;s about time that S＋過去形</p>



<p><span style="text-decoration: underline;">そろそろ〜する時期</span></p>



<p>It&#8217;s high time that S＋過去形</p>
</blockquote>



<p></p>



<p>例）</p>



<p>The figure skater seemed to <mark>break out of her mold.</mark></p>



<p><span style="text-decoration: underline;">そのフィギュアスケーターは自分の殻を破ったように見えた。</span></p>



<p></p>



<p>例）</p>



<p>It&#8217;s about time that he <mark>broke out of his mold</mark> too.</p>



<p><span style="text-decoration: underline;">そろそろ彼も自分の殻を破る時期だ。</span></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<h4 class="wp-block-heading">break the mold</h4>



<p>型を破る</p>



<p></p>



<blockquote class="wp-block-quote is-layout-flow wp-block-quote-is-layout-flow">
<p></p>



<p>feel like 〜 ing</p>



<p>「〜したい気持ちになる」</p>
</blockquote>



<p></p>



<p>例）</p>



<p>Sometimes I feel like <mark>breaking the mold.</mark></p>



<p><span style="text-decoration: underline;">時として自分の型を破りたくなるんだ。</span></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<h3 class="wp-block-heading">turn over a new leaf</h3>



<p>新しい1ページをめくる</p>



<p>→心機一転する</p>



<p></p>



<blockquote class="wp-block-quote is-layout-flow wp-block-quote-is-layout-flow">
<p></p>



<p>take a new lease on lifeや</p>



<p>breathe new life into Aなども</p>



<p>「心機一転する」という意味になります。</p>
</blockquote>



<p></p>



<p>例）</p>



<p>I feel like <mark>turning over a new leaf.</mark></p>



<p><span style="text-decoration: underline;">心機一転といきたいものだね。</span></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p><mark>関連記事</mark></p>



<p><a rel="noreferrer noopener" href="https://mi-ej.com/shinkiittennsuru/" target="_blank">「心機一転する」は英語で？</a></p>



<p><a href="https://mi-ej.com/karanitojikomoru/" target="_blank" rel="noreferrer noopener">「殻に閉じこもる」は英語で？</a></p>



<p><a rel="noreferrer noopener" href="https://mi-ej.com/kusuburu/" target="_blank">「くすぶる」は英語で？</a></p>



<p><a href="https://mi-ej.com/koronbusunotamago/" target="_blank" rel="noreferrer noopener">「コロンブスの卵」は英語で？</a></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>
]]></content:encoded>
					
		
		
			</item>
		<item>
		<title>「黒を白と言う」は英語で？</title>
		<link>https://mi-ej.com/kurowoshirotoiu/</link>
		
		<dc:creator><![CDATA[mekigui]]></dc:creator>
		<pubDate>Sun, 20 Nov 2022 04:08:30 +0000</pubDate>
				<category><![CDATA[Cの英会話フレーズ]]></category>
		<category><![CDATA[くの英会話フレーズ]]></category>
		<category><![CDATA[Mの英会話フレーズ]]></category>
		<guid isPermaLink="false">https://mi-ej.com/?p=77941</guid>

					<description><![CDATA[関連記事 「顔役」は英語で？ 「牛耳る」は英語で？ 「君臨する」は英語で？ 「鶴の一声」は英語で？ 「力関係」は英語で？ call a spade a diamond 黒を白と言う 例） They call a spad]]></description>
										<content:encoded><![CDATA[
<p><mark>関連記事</mark></p>



<p><a rel="noreferrer noopener" href="https://mi-ej.com/kaoyaku/" target="_blank">「顔役」は英語で？</a></p>



<p><a rel="noreferrer noopener" href="https://mi-ej.com/gyuujiru/" target="_blank">「牛耳る」は英語で？</a></p>



<p><a rel="noreferrer noopener" href="https://mi-ej.com/kunrinsuru/" target="_blank">「君臨する」は英語で？</a></p>



<p><a rel="noreferrer noopener" href="https://mi-ej.com/tsurunohitokoe/" target="_blank">「鶴の一声」は英語で？</a></p>



<p><a rel="noreferrer noopener" href="https://mi-ej.com/chikarakankei/" target="_blank">「力関係」は英語で？</a></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<h3 class="wp-block-heading">call a spade a diamond</h3>



<p>黒を白と言う</p>



<p></p>



<blockquote class="wp-block-quote is-layout-flow wp-block-quote-is-layout-flow">
<p></p>



<ol class="wp-block-list">
<li>(in) one way or another</li>



<li>(in) one way or the other</li>



<li>somehow</li>



<li>by some means</li>
</ol>



<p>４つとも</p>



<p>「なんとかして」「どうにかこうにかして」「なんとかこうにか理屈をつけて」</p>
</blockquote>



<p></p>



<p>例）</p>



<p>They <mark>call a spade a diamond</mark> one way or the other.</p>



<p><span style="text-decoration: underline;">奴らはなんとかこうにか理屈をつけて黒を白と言ってくる。</span></p>



<p></p>



<p></p>



<p><mark>関連記事</mark></p>



<p><a rel="noreferrer noopener" href="https://mi-ej.com/dounikakounika/" target="_blank">「どにかこうにか」は英語で？</a></p>



<p><a rel="noreferrer noopener" href="https://mi-ej.com/murigatooreba/" target="_blank">「無理が通れば道理が引っ込む」は英語で？</a></p>



<p><a rel="noreferrer noopener" href="https://mi-ej.com/tsukewomawasu-2/" target="_blank">「ツケを回す」は英語で？</a></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<h4 class="wp-block-heading">call a spade a spade</h4>



<p>素直にありのままに言う</p>



<p>例）</p>



<p>Children <mark>call a spade a spade.</mark></p>



<p><span style="text-decoration: underline;">子どもたちは素直にありのままを言ってくれる。</span></p>



<p></p>



<p><mark>関連記事</mark></p>



<p><a rel="noreferrer noopener" href="https://mi-ej.com/zakkubaranna/" target="_blank">「ざっくばらんな」は英語で？</a></p>



<p><a rel="noreferrer noopener" href="https://mi-ej.com/takewowattayouna/" target="_blank">「竹を割ったような」は英語で？</a></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<h4 class="wp-block-heading">convince A a spade is a diamond</h4>



<p>黒を白と言いくるめる</p>



<p>例）</p>



<p>Bureaucrats <mark>convinced politicians a spade was a diamond.</mark></p>



<p><span style="text-decoration: underline;">官僚たちは政治家に黒を白と言いくるめた。</span></p>



<p></p>



<p></p>



<p><mark>関連記事</mark></p>



<p><a rel="noreferrer noopener" href="https://mi-ej.com/dakikomu/" target="_blank">「抱き込む」は英語で？</a></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<h4 class="wp-block-heading">make black into white</h4>



<p>黒を白にしてしまう</p>



<p>例）</p>



<p>The police tried to <mark>make black into white.</mark></p>



<p><span style="text-decoration: underline;">警察は黒を白にしようとした。</span></p>



<p></p>



<p></p>



<p><mark>関連記事</mark></p>



<p><a rel="noreferrer noopener" href="https://mi-ej.com/into/" target="_blank">Into 使ってますか？</a></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<h3 class="wp-block-heading">make wrong into right</h3>



<p>間違ったことを正しいとしてしまう</p>



<p>→黒を白という</p>



<p></p>



<blockquote class="wp-block-quote is-layout-flow wp-block-quote-is-layout-flow">
<p></p>



<p>call a spade a diamondを説明的に言うとこれです。</p>
</blockquote>



<p></p>



<p>例）</p>



<p>Don&#8217;t let them <mark>make wrong into right.</mark></p>



<p><span style="text-decoration: underline;">奴らに黒を白と言わせておいてはならない。</span></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<h3 class="wp-block-heading">Might is right.</h3>



<p>力が正しい→力こそ正義</p>



<p></p>



<blockquote class="wp-block-quote is-layout-flow wp-block-quote-is-layout-flow">
<p></p>



<p>よく耳にするフレーズです。</p>
</blockquote>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p><mark>関連記事</mark></p>



<p><a rel="noreferrer noopener" href="https://mi-ej.com/honnetotatemae/" target="_blank">「建前と本音」は英語で？</a></p>



<p><a rel="noreferrer noopener" href="https://mi-ej.com/sennou/" target="_blank">「洗脳」は英語で？</a></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>
]]></content:encoded>
					
		
		
			</item>
		<item>
		<title>「食わず嫌い」は英語で？</title>
		<link>https://mi-ej.com/kuwazugirai/</link>
		
		<dc:creator><![CDATA[mekigui]]></dc:creator>
		<pubDate>Sat, 19 Nov 2022 15:42:12 +0000</pubDate>
				<category><![CDATA[くの英会話フレーズ]]></category>
		<category><![CDATA[Pの英会話フレーズ]]></category>
		<guid isPermaLink="false">https://mi-ej.com/?p=77819</guid>

					<description><![CDATA[関連記事 「思い込む」は英語で？ 「ゲテモノ趣味」は英語で？ 「毛嫌い」は英語で？ 「〜の好み」は英語で？ a silly prejudice[U][C] 食わず嫌い a silly prejudice against ]]></description>
										<content:encoded><![CDATA[
<p><mark>関連記事</mark></p>



<p><a rel="noreferrer noopener" href="https://mi-ej.com/omoikomu/" target="_blank">「思い込む」は英語で？</a></p>



<p><a rel="noreferrer noopener" href="https://mi-ej.com/getemonoshumi/" target="_blank">「ゲテモノ趣味」は英語で？</a></p>



<p><a rel="noreferrer noopener" href="https://mi-ej.com/kegirai/" target="_blank">「毛嫌い」は英語で？</a></p>



<p><a rel="noreferrer noopener" href="https://mi-ej.com/nokonomino/" target="_blank">「〜の好み」は英語で？</a></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<h3 class="wp-block-heading">a silly prejudice[U][C]</h3>



<p>食わず嫌い</p>



<p></p>



<blockquote class="wp-block-quote is-layout-flow wp-block-quote-is-layout-flow">
<p></p>



<p>a silly prejudice <mark>against</mark> A</p>



<p>Aに対する食わず嫌い</p>
</blockquote>



<p></p>



<p>例）</p>



<p>That might be a <mark>silly prejudice.</mark></p>



<p><span style="text-decoration: underline;">食わず嫌いかもよ。</span></p>



<p></p>



<p>例）</p>



<p>I had a <mark>silly prejudice against</mark> Natto when I was little.</p>



<p><span style="text-decoration: underline;">小さい時、納豆に対しては食わず嫌いだった。</span></p>



<p></p>



<p>例）</p>



<p>I seem to have had a <mark>silly prejudice against</mark> him.</p>



<p><span style="text-decoration: underline;">彼に対しては間違った偏見を持っていたようだ。</span></p>



<p>→彼のことは誤解していたようだ。</p>



<p></p>



<p></p>



<p><mark>関連記事</mark></p>



<p><a href="https://mi-ej.com/iromeganedemiru/" target="_blank" rel="noreferrer noopener">「色眼鏡で見る」は英語で？</a></p>



<p><a rel="noreferrer noopener" href="https://mi-ej.com/kiseigainen/" target="_blank">「既成概念」は英語で？</a></p>



<p><a rel="noreferrer noopener" href="https://mi-ej.com/katayotta/" target="_blank">「偏った」は英語で？</a></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<h3 class="wp-block-heading">an instinctive dislike</h3>



<p>本能的な嫌悪感</p>



<p>→毛嫌い</p>



<p>例）</p>



<p>You shouldn&#8217;t have an <mark>instinctive dislike</mark> against them just because you don&#8217;t know much about them.</p>



<p><span style="text-decoration: underline;">彼らのことをあまり知らないっていうだけで毛嫌いするべきじゃない。</span></p>



<p></p>



<p></p>



<p><mark>関連記事</mark></p>



<p><a rel="noreferrer noopener" href="https://mi-ej.com/keiensuru/" target="_blank">「敬遠する」は英語で？</a></p>



<p><a rel="noreferrer noopener" href="https://mi-ej.com/may-be-prejudiced/" target="_blank">「親バカかもしれないが」は英語で？</a></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>
]]></content:encoded>
					
		
		
			</item>
	</channel>
</rss>
